MENU

Turn it into love〜愛は止まらない(カイリー・ミノーグ)

目次

英語の歌を覚えよう Turn It Into Love (愛は止まらない)

英語の歌を覚えて英語力を向上させましょう。外国人とカラオケに行くこともありますので、その時に日本の歌でも十分に受けますが、やはり一曲ぐらいは覚えていた方が話が盛り上がりますよ。

 今日は、比較的文法がしっかりしているカイリー・ミノーグの名曲を紹介します。日本でもアイドルユニットWinkが歌って大ヒットしたので聞いたことがある人は多いとおもいます。

アイドル全盛期のアイドルユニット「Wink」によるカバー

「愛が止まらない」と言えば、アイドル全盛期の末期に登場した二人組アイドルユニット「Wink」を思い出す人が多いかも知れません。

愛が止まらないーーTurn It Into Love sung by Wink


  カーラジオ流れる
  切なすぎるバラードが、
  友達のライン こわしたの

  きらめく星座が
  ふたりを無口にさせてく
  かさなりあった目の甘い罠

  Just 心ごと 止まらない もう
  あなたにドラマ始まっている
  JIN JIN JIN感じてる
  ・・・

オーストラリアのアイドル「カイリー・ミノーグ」による原曲

Wink の曲は、ダンスと共に、日本中で話題になって学校でみんなが真似ていましたし、今でもモノマネ番組やカラオケで、「カーラジオ流れる・・・」と歌う人がいますよね。

原曲は、同じくオーストラリアで、アイドルとしてデビューした「カイリー・ミノーグ」の

『 Turn It Into Love』ーー「愛に変わる」(直訳)

です。実は、筆者の周りでは、結構こちらのカラオケで歌う人も多いです。
カイリー・ミノーグは、華奢な感じで、日本人男性にも人気があり、
実際かなり可愛かったので、こちらの方を聞いていたり、
当時普及し始めた家庭用VTRで録画していた人もいたようです。

カイリー・ミノーグは、世界中で人気があるアーティスト

 カイリー・ミノーグは、その後歌手として成功し、立派にアーティストとして世界中で認知されています。しかし、残念ながら、日本では、アイドル時代の人気に比べると、アーティストとしての認知度は低い気がします。おそらく日本のお国柄のような気がしますね。アイドルとアーティストは別物という文化・認識が日本に蔓延しているからでないでしょうか。筆者も40歳すぎということで、カイリーのアイドル時代を生で見た覚えはないのですが、おそらくどこかで聞いたことがあり、耳に残っているのは、初期頃のばかりです。

カイリー・ミノーグの初期の代表曲

  • Lucky Love
  • Turn It Into Love
  • Locomotion

”Turn It Into Love”(原曲)の歌詞は

Turn It Into Loveの詞に日本語訳をつけてみました。「カーラジオ流れる」はまったくないのですが、こちらも良い感じの詞ですね。嫉妬深く、疑り深い若い男性をずっと身守ってきた女性の強い意志が感じられます。カイリー・ミノーグが出ていたドラマの内容に近いような気がします。

Turn It Into Love sung by Kylie Minogue

Do you believe I’d let you dow         私が貴方を落胆させてしまうだって?
Your jealous heart gave you the runaroud    嫉妬心が貴方の中で渦巻いて
You couldn’t see                いたから、私がいつも貴方の友達で
That I would always be your friend        いるってことがわからないのよ。

If you can look inside your heart         自分の心の中を覗いて、何が心
And understand what’s tearing you apart     乱しているのかが分かったら
You gotta trust someone             貴方は、誰かを信じることができるわ
Don’t let hate get in the way           憎しみに邪魔をさせないで

Just Turn It Into Love               憎しみを愛に変えるだけで良いのよ。
Turn It Into Love
And open up your heart and you’ll         心を開いて、そして
Never feel ashamed if you            憎しみを愛に変えれば
Turn it, Turn it, Turn it into love          もう決して恥ずかしく感じないわよ


                ・・・

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

Horinouchi Yです。理系出身のサラリーマンです。TOEIC900点を取得しましたが、英語は全く話せません。転職に有利で、年俸がTOEICに比例するというメリットを受けることができました。旅行が好きで海外旅行に行くために最近英会話をはじめました。英会話が習得と、楽をしてTOEIC高得点を取るコツをブログに綴っていきます。

コメント

コメントする

目次